Dolmen de Gallardet (Hérault)

Looking through the entrance into the chamber.
La « porte-de-four » et l'intérieur de la tombe.

 


View from inside the chamber.
La « porte-de-four » vue de l'intérieur de la tombe.

 

...these photographs have kindly been provided by dolmenomane

Jean-Michel Hérouart

m'a fourni de ses photographies...





press the <<BACK<< button of your browser TWICE to return to the text

 

Situé près du Pouget, quelques 8 km au S-E de Clermont-l'Hérault, ce monument imposant - un des cinq plus grands dolmens de la région selon Bruno Marc - était réutilisé comme domicile ou sanctuaire à l'époque romaine, et restauré en 1977. La tombe de plus de 12 mètres de long est enfoncée dans un grand tumulus dont la terre arrive à l'hauteur des trois grosses dalles qui couvrent la grande chambre dans laquelle on peut se tenir debout. D'autres aujourd'hui disparues devaient obturer les interstices. Les parois du mégalithe sont en pierres sèches posées en piles d'assiettes et en léger encorbellement jusqu'aux dalles de la couverture. L'antichambre et le couloir ne sont pas couverts. La superbe « porte-de-four » est un remarquable travail de débitage et de façonnage - à comparer avec celle de La Sauvagère dans l'Orne.


This impressive dolmen, locally known as the Dolmen du Pouget, about 8 km SE of Clermont-l'Hérault, is one of the biggest and most impressive tombs in Languedoc-Roussillon. Re-used as a snug residence (or sanctuary) in Roman times, it was restored fairly sensitively in 1977 by the municipality of le Pouget. It is set in an extensive tumulus which may not have exceeded the present 2 metres (internal height) to the three large surviving roofstones. Neither the antechamber nor the entrance passage is roofed. The dry-stone walling and corbelling of the large chamber are almost as impressive as the marvellous "kennel-hole" door-stone, expertly shaped like the opening of a traditional French bread-oven. Compare it with a very similar opening at La Sauvagère in the Orne.